Twitter y Blog como expresión #afrance. @peralias en el I.E.S. Profesor Juan Bautista
Mi aportación al hashtag #afrance es la canción "Au suivant" del poeta cantante Jacques Brel y un poema de André Breton ...
Noeud des miroirs
André Breton (1896-1966)
Les belle fenêtres ouvertes et fermées
Suspendues aux lèvres du jour
Les belle fenêtres en chemise
Les belles fenêtres aux cheveux de feu dans la nuit noire
Les belles fenêtres de cris d'alarme et de baisers
Au dessus de moi au dessous de moi derrière moi il y en a moins qu'en moi
Où elles ne font qu'un seul cristal bleu comme les blés
un diamant divisible en autant de diamants qu'il en faudrait pour se baigner à tous les bengalis
Et les saisons qui ne sont pas quatre mais quinze ou seize
En moi parmi lesquelles celle où le métal fleurit
Celle dont le sourire est moins qu'une dentelle
Celle où la rosée du soir unit les femmes et les pierres
Les saisons lumineuses comme l'intérieur d'une pomme dont on a détaché un quartier
Où encore comme un quartier excentrique habité par des êtres qui sont de mèche avec le vent
Ou encore comme le vent de l'esprit qui la nuit ferre d'oiseaux sans bornes les chevaux à naseaux d'algèbre
(...)
Nudo de espejos
Las bellas ventanas abiertas y cerradas
Suspendidas de los labios del día
Las bellas ventanas en camisa
Las bellas ventanas de cabellos de fuego en la noche negra
Las bellas ventanas de gritos de alarma y de besos
Encima de mí debajo de mí detrás de mí están menos que en mí
En donde sólo forman un único cristal azul como los trigos
Un diamante divisible en tantos diamantes como se necesitarían para bañar a todos los bengalíes
Y las estaciones que no son cuatro sino quince o dieciséis
En mí entre las cuales está aquella en donde el metal florece
Aquella cuya sonrisa es tenue como un encaje
Aquella cuyo rocío al atardecer une las mujeres y las piedras
Las estaciones luminosas como el interior de una manzana de la que se hubiera desprendido un trozo
O como un barrio excéntrico habitado por seres que están en combinación con el viento
O como el viento del espíritu que de noche hierra de pájaros sin límites a los caballos con ollares de álgebra
(...)
Versión de Manuel Álvarez Ortega
Mientras preparamos algunas cosillas, copypasteo una experiencia blogo twittera en un centro de enseñanza ... Siempre que veo por la red, o asisto a cualquier jornada, congreso o saraos varios ..siempre echo de menos una cosa... son reuniones el pasado... se sube uno y suelta su spich, luego otra ...y otro, y otra ... y nunca hay tiempo para nada, para entender nada, para compartir nada... y eso es lo que yo, al menos, necesito si me tomo el esfuerzo de ir a un lugar a escuchar a personas que pueden aportarme algo para mi trabajo cotidiano... en fin... os traigo esta propuesta de la twittera @peralias (a la que tuve el placer de desvirtualizar en el evenblog de este año con sumo gusto) ...que ha creado el hastaghs #afrance... y el blog
Francés de Dolores Álvarez Peralías
Os recuerdo, que como siempre no es el qué ... sino el cómo lo importante... ;-) Gracias doña @peralias ... por todo
En fin, os dejo con el
Twitter como expresión, #afrance
Utilizar la expresión, tanto oral como escrita es el mejor medio para decir que conocemos un idioma. Si entendemos y no sabemos contestar, de nada nos estará sirviendo aprender.
Twitter es una herramienta, en tiempo real y en la red, con la cual podremos comunicarnos, dentro y fuera de la clase, sólo hace falta poner al final de los 140 caracteres máximos, la marca #afrance, con ello, cuando lo pinchemos podremos ver cuánto se ha escrito en este sistema y en francés, por supuesto.
Vamos a animar a todo el alumnado de francés del Centro y al profesorado, para que participe con nosotros en esta experiencia y así podemos fomentar también una comunicación virtual con nuestros compañeros y compañeras.
Twitter ([ˈtwɪɾɹ̩] o [’twɪtəʳ] gorjear, parlotear, trinar) es un servicio gratuito de microblogging que permite a sus usuarios enviar micro-entradas basadas en texto, denominadas "tweets", de una longitud máxima de 140 caracteres. El envío de estos mensajes se puede realizar tanto por el sitio web de Twitter, como vía SMS (short message service) desde un teléfono móvil, desde programas de mensajería instantánea, o incluso desde cualquier aplicación de terceros, como puede ser Twitterrific, Tweetie, Facebook, Twinkle, Tweetboard o TweetDeck-en inglés.
Estas actualizaciones se muestran en la página de perfil del usuario, y son también enviadas de forma inmediata a otros usuarios que han elegido la opción de recibirlas. A estos usuarios se les puede restringir el envío de estos mensajes sólo a miembros de su círculo de amigos o permitir su acceso a todos los usuarios, que es la opción por defecto.
Los usuarios pueden recibir las actualizaciones desde la página de Twitter, vía mensajería instantánea, SMS, RSS y correo electrónico. La recepción de actualizaciones vía SMS no está disponible en todos los países y para solicitar el servicio es necesario enviar un código de confirmación a un número extranjero.
PASOS A SEGUIR EN ESTA TAREA
1º) Darte de alta y crear tu perfil, aquí tienes un video explicativo.
2º) Añadir a los compañeros de la clase y a la profesora.
3º) Empezar a expresarte, siempre escribiendo en francés y sin olvidar poner al final #afrance 4º) Estar pendiente de las correcciones que se te hagan a lo que has escrito.
Esta presentación lo explica:
Además de la tarea twittera os dejo unas entraditas del blog:
Blog del alumnado de francés
Twitter como expresión, #afrance
Prensa y televisión
Pasado reciente: "Je viens de manger" Presente continuo: "Je suis en train de lire" Futuro próximo "Je vais me laver les dents"
L’ anniversaire d’ Astérix et Obélix
Fuente: [ies. profesor juan bautista]
- Bitácora de eraser
- Log in or register to post comments