EDUSOL 2008 - Traducción Español - Portugués

Grupo responsable de la Traducción Español - Portugués

Información del Cartel

QUARTO ENCONTRO ON-LINE SOBRE EDUCAÇÃO E SOFTWARE LIVRE - EDUSOL 2008.
"Sociedade do conhecimento e cultura livre"

De 10 a 21 de novembro de 2008

Wiki: Documento colaborativa.
Encarregados de trabalho.
Workshops e tutoriais.
Conversas com peritos e Simpósio sobre Chat.
Palestras horizontal.
Fórum geral.
Videoconferência.

18, 19, 20 e 21 de novembro.
10 a 13 (-6 NAM) Hora da Cidade do México

Não existe qualquer registo custo.

Mais informações na página do encontro:
http://edusol.bine.org.mx/e2008/

Instrucciones

Primero se debe ingresar con el nombre de usuario y contraseña asignado.

Si has sido aprobado por los adminsitradores como parte del grupo de traductores entnces encontrarás dos botones en la parte superior de cada una de las páginas.

El primer botón llamado "vista" muestra la página en su versión actual, como la ve cualquier usuario.

En el segundo botón de nombre "traslation" encontramos las diferentes traducciones con las que cuenta la página, en este caso encontraremos los idiomas inglés y portugués.

Dando clic en el título seleccionamos el idioma en el que deseamos editar la página.

Nos llevará a la página en el idioma selaccionado.

En la parte superior de ésta página encontraremos los mismos botones "vista", "traslation" pero también un botón llamado "editar".

Para comenzar a editar la página damos clic en "editar".

La página cambiara al modo de edición, nos mostrará el título y posteriormente el contenido en campos de texto en donde podemos alterarlo.

Podemos agregar o quitar texto como si se tratara de un bloq de notas, también pueden utilizarse etiquetas de HTML simples para dar formato al mismo.

En la parte inferior de la página se encuentran 3 botones "Previsualizar", "Enviar" y "Borrar".

"Previsualizar" nos muestra la página con los cambios que se han agregado, sin embargo aún no se guardan.

"Guardar" muestra la página con los cambios realizados y guardados. Si no guardamos la página los cambios no se realizan.

"Borrar", como su nombre lo indica borra la página que editamos y no es posible recuperarla así que NO LO HAGAS!

Junta 3 09/10/08

y principalmente me gustaría que la dedicaramos a ver los avances
y las dudas que tengas
sim, que bom que pude comparecer hoje
já consigo editar as Chamadas
que bueno :)
entonces dime qué páginas has traducido y qué paginas faltan
vou passar as informações
APRESENTAÇÃO - ok
ok
Eixos Temáticos - ok
FORMA DE TRABALHO - ok
Comitês - ok
Datas importantes, Custos, Difusão - ok
ahh muy bien
Preguntas frecuentes - não consigo editar
mas não tem muito texto
esse nodo está vazio?
preguntas frecuentes?
ok, lo voy a revisar
Inscrições: Assistentes e Oradores - não consigo editar
mas não muito texto
Preguntas Frecuentes creo que está vacío
pero en breve coloco el contenido
Envio de propostas, simpósio, oficinas ou tutorial - ok
entonces solo falta
Preguntas frecuentes, Inscripciones
cierto?
sim
ah, e as Chamadas
ainda não revisei
vou fazer isso hoje a noite
acabo de crear una página nueva en el portal del encuentro
dentro de nuestro grupo
http://edusol.bine.org.mx/pt-br/node/475
hasta abajo
se llama "invitación a ponentes por irc"
esa es carta que deseamos mandar a los ponentes que nos has sugerido
aunque veo que ya enviaste un correo :)
sim :D
enviei uma mensagem para o coordenador do Pandorga e do SLeducacional
Sheik:
ok
no nodo Contado não tem link
Contato*
Para qualquer pergunta ou comentário relacionado ao Quarto Encontro on-line de Educação e Software Livre - EDUSOL 2008- escreva para o endereço de contato
qual é o e-mail de contato?
não tem essa informação
te parece si traduces y enviamos la carta que te acabo de sugerir?
ah
se refiere a que nos contactes por medio de la página de "contacto"
sim
falta o link
o endereço de e-mail
http://edusol.bine.org.mx/es/contact
Sheik: esse formulario vai aparecer no nodo "Contato"?
entonces traduces esta página? http://edusol.bine.org.mx/pt-br/node/3053
solo coloca el link a la página de contacto por favor
ok, posso fazer isso
:)
ok
tienes algun comentario o duda mas? daniervelin ?
não
eu envio um e-mail se precisar de ajudar
ok me parece bien
:)
te agradezco que nos hayas contactado con estas personas
queremos incluirlos en el edusol
são bons contatos
entonces traduces la invitación?
nos avisas?
espero que possam apresentar no Edusol
y la enviamos :)
sim, vou terminar a tradução em breve
acredito que até dia 13/10
ok
sip
envio um e-mail avisando
me parece bien
pues si es todo entonces aqui concluimos la reunión
:)
gracias
obrigada por ter aparecido também
foi um prazer
podem contar com minha ajuda sempre
:D
de nada, sabes que ahi estamos
aunque sea de lejos
rsrs
espero ir aí no México um dia :)
bom, abraços
vou voltar aqui outras vezes